Lokalizujeme Windows 10 Universal App s Multilingual App Toolkit 4

Tento clanek je pokracovanim Lokalizujeme aplikace ve Visual Studio s Multilingual App Toolkit 4. Soubory *.resw jsme si vytvorili minule, nyni budeme pracovat s timto jejich obsahem:
Anglicke prostredky UWP
Prelozene je to pak takto:
AnglickeCasy czech xlf
Pamatujte na to ze kazde sestaveni ma vlastni soubory *.resw a *.xlf. Nemuzete nijak pouzivat jazykove prostredky jineho sestaveni. Zde nebudeme prilis experimentovat, pokud uzivatel bude mit ceske jazykove preference, zobrazi se mu cestina, vsem ostatnim anglictina. 1 – Vytvorte si instanci Windows.ApplicationModel.Resources.ResourceLoader, nejlepe v globalnim rozsahu a pokud to bude mozne, predavejte ji parametry metod vsude kde budete chtit vyuzit preklad. Zvysite tim vykon vasi app.

Kdyz budete chtit nacitat preklady v jinem projektu(zde je “apps”), musite specifikovat nazev ResourceMap:

2 – Napiste do xaml kodu definici vaseho prvku. Pokud chcete doplnit text bez C#, pouzijte x:Uid.

Pokud s C# tak x:Name. Samozrejme muzete pouzit oba dva a to i s odlisnymi nazvy.

3 – Mame handler udalosti Click, protoze po kliknuti se text tlacitka zmeni.

4 – Kochame se vysledkem.
AnglickeCasy before click
Po kliknuti se text jak vsichni vime zmeni:
AnglickeCasy after click